Wednesday, June 20, 2012

這首歌,您一定會鍾意。您一定會一聽愛上。



不懂法文 (我的法文都是也也烏!^~)?不打緊。

音樂,只要一聽鍾情,愛上「她」,在哪裡都任「我」行。只要您喜愛,那管是何館何派何 Band!最緊要您覺得好聽!最緊要您鍾意!

這首 Ce Train Qui S'en Va (遠去的列車),都是那一句,要再講多一次~ 您一定會鍾意。

Humm~ 曾幾何時,或在不知道的不久前,的時候,我愛您。

Je n'aurais pas du venir
j'aurais du savoir mentir
Ne laisser que ton sourire
Vivre dans mes souvenirs
J'aurais du laisser l'espoir
Adoucir les au revoir

Ce train qui s'en va
C'est un peu de moi
Qui part
Qui part

Je savais qeu serait
Difficile mais je pensais
Que je saurai te cacher
Le plus grand de mes secrets
Mais a quoi bon te mentir
C'est dur de te voir partir

Ce train qui s'en va
C'est un peu de moi
Qui part
Qui part

Et avant que ne coule Une lame
Dans ton sourire qui Me desarme
Je cherche un peu De reconfort
Dans tes bras je veux Me blottir
Pour mieux garder Le souvenir
De tout la chaleur de ton corps

Ce train qui s'en va
C'est un peu de moi
Qui part
Qui part

Je n'aurais pas du venir
J'aurais du savoir mentir
Ne laisser que ton sourire
Vivre dans mes souvenirs
J'ai beau essayer d'y croire
Je sais bien qu'il est trop tard

Ce train qui s'en va
C'est un peu de moi
Qui part
Qui part

4 comments: