Tuesday, June 23, 2009

範文


本篇所選的範文,以曾蔭權為首的一眾政府高官比學生們更適合讀。

不要說英文了,現甚至常說,小、中和大學生的中文程度也到了不知所謂的地步。其實,要改善學子們的中文水平,不用教改不用以普通話教授課本那麼大工程那麼複雜,只要在中文科的課文都是範文,不要載那些狗屁垃圾文章,那麼就可以的了。

甚麼是範文?如出師表、如聖哲畫像記、如禮記、如覆多爾袞書、如登泰山記等。範文讀得多,國文水平自然好。

今以唐一代名臣魏徵寫給唐太宗的奏章~ 諫太宗十思疏 (思讀去聲。即事音。疏亦讀去聲。) 去給各位看何謂範文,也特別獻給一眾政府官員,尤其是曾蔭權這位最高級的特首。

「臣聞求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源;思國之安者,必積其德義。源不深而望流之遠,根不固而求木之長,德不厚而思國之治,雖在下愚,知其不可,而況於明哲乎?人君當神器之重,居域中之大,將崇極天之峻,永保無疆之休,不念居安思危,戒奢以儉。德不處其厚,情不勝其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流長者也。

凡百元首,承天景命,莫不殷憂而道著,功成而德衰,有善始者實繁,能克終者蓋寡。豈其取之易而守之難乎?昔取之而有餘,今守之而不足,何也?夫在殷憂,必竭誠以待下;既得志,則縱情以傲物。竭誠則胡越為一體,傲物則骨肉為行路。雖董之以嚴刑,震之以威怒,終苟免而不懷仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人,載舟覆舟,所宜深慎,奔車朽索,其可忽乎!

君人者,誠能見可欲,則思知足以自戒;將有所作,則思知止以安人;念高危,則思謙沖而自牧;懼滿溢,則思江海而下百川;樂盤游,則思三驅以為度;憂懈怠,則思慎始而敬終;慮壅蔽,則思虛心以納下;想讒邪,則思正身以黜惡;恩所加,則思無因喜以謬賞;罰所及,則思無因怒而濫刑。總此十思,弘茲九德。簡能而任之,擇善而從之,則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。文武爭馳,君臣無事,可以盡豫遊之樂,可以養松喬之壽,鳴琴垂拱,不言而化。何必勞神苦思,代下司職,役聰明之耳目,虧無為之大道哉?」

因篇幅所限,故只譯最後一段的十樣要慎重思慮的東西~「顧念位高危險,就想用謙虛和氣來修養自己;惟恐自滿會招致溢損,就想要效法江海位居所有河川的下面;喜愛遊樂狩獵,就想要以三次驅射為限度;憂慮到鬆懈怠惰,就想自始至終都要謹慎;怕自己耳目被堵塞、遮蔽,就要想到虛心接受下層的意見;擔心讒言邪語有害忠良,就想到要自身正直以斥退邪惡的人;對人施加恩惠,就想到要不會因為偏愛而給予不恰當的獎賞;對人進行處罰,就想不要因為忿怒而濫用嚴刑。。。。

真是,如此範文,不單只學生要讀,一眾政府官員和特首更應把它循讀再三,並貼於床頭以警自己!

4 comments:

  1. 上星期一看,
    就有個感覺:"趕客",
    唔好講如今啲少年學生吖,
    就算我這些成年人見到這些範文都怕怕,
    唔係話佢哋唔好,
    但係現在有多少人會有心機慢慢睇吖,
    唉~~~
    年青學生仲死火,
    連普通中文都學唔好,
    仲要佢哋睇古文,
    實攞佢哋命,
    就算睇得明都唔會學入便啲道理,
    如今乜都要睇"快回報",
    古人的道理那會有人理呢?
    唉~~~
    要改變真係要下好多年的功夫先得,
    無計啦!

    至於班高官??
    唉~~~咪哂氣啦,
    睇咗佢哋唔會明,
    明咗佢哋唔會跟,
    跟咗都唔會做得好!

    ReplyDelete
  2. 所以香港啲學生嘅中文水準同中, 台兩地嘅真係冇得揮!

    另, 再退幾步, 叫佢哋睇水滸傳, 西遊記同三國演義, 甚至時下某啲作家嘅文都好吖! 但佢哋都唔睇~

    唉, 越嚟越感到香港唔知變到點咁! .....

    P.S. 多謝您嘅一直捧場! :)

    ReplyDelete
  3. 其實我都唔好過啲"口靚"仔好多! =p
    啲中英文都咁雞!

    ReplyDelete
  4. 咪咁客氣啦! 起碼, 您文句通順, 詞能達意, 夠精簡!

    ReplyDelete